쓰다 1中文是什么意思
发音:
中文翻译手机版
- [동사]
(1) 用 yòng. 使 shǐ. 使用 shǐyòng.
공공(公共)으로 쓰다
公用
전기를 쓰다
用电
큰 인물을 작은 일에 쓰다
大材小用
침을 써서 외과 수술을 하다
用针刺麻醉做外科手术
한 사람만 쓰면 충분하다
用一个人就够了
이 가위는 꽤 쓸 만하다
这把剪子很好用
줄이 너무 짧아서 쓰기에 적당하지 않다
绳子太短, 不合用
이 책은 학생이 쓰기에 적합하다
这本书对学生适用
화학 비료를 쓰다
使化肥
손 가까이에 두고 늘 쓰는 물건
手使的东西
이 붓은 쓰기 좋다
这枝笔好使
있는 솜씨를 다 쓰다
使出全身本领
혼신의 힘을 다 써도 옮길 수 없었다
使出了浑身的力气也搬不动
이 가위는 쓰기 불편하다[잘 들지 않는다]
这把剪刀不好用
그 약은 쓰기가 불편하다
那药不好使
(2) 做 zuò.
나무껍질은 종이를 만드는 원료로 쓸 수 있다
树皮可以做造纸的原料
이 문장은 교재로 쓸 수 있다
这篇文章可以做教材
(3) 花 huā. 花费 huāfèi. 花用 huāyòng. 花消 huā‧xiao. 撩 liāo. 拉拢 lā‧lǒng. 【남방어】难为 nán‧wei.
시간을 쓰다
花工夫
돈을 쓰다
花钱
시간을 쓰다
花时间
쓸 것은 쓰고 절약할 것은 절약하다
该花的花, 该省的省
돈이 손에 들어오기도 전에 미리 쓰다
钱未到手先花费
시간을 쓰다[들이다]
花费时间
호주머니에 돈이 얼마 없어 감히 쓰지 못하겠다
袋里钱不多了, 不敢花了
그의 월급은 한 사람이 쓰기에 족할 뿐이다
他的工资也就只够他一个人花消的
그 몇 푼의 돈은, 며칠 만에 다 써 버렸다
那几块钱, 几天就撩光了
돈이 씀씀이를 감당하지 못한다. 쓸 만큼 돈이 없다
钱不禁拉拢
시간을 쓰다[허비하다]
拉拢工夫
또 큰돈을 써야겠다
又要难为大钱了
(4) 应用 yìngyòng.
신기술을 쓰다
应用新技术
이러한 방법은 가장 보편적으로 쓰인다
这种方法应用得最为普遍
(5) 动 dòng.
모든 일은 머리를 써서 생각하라
凡事都要动脑筋想一想
(6) 上 shàng. 劳 láo.
마음을 써서 잘 보다
上眼瞧
마음을 쓰다
劳神
(7) 玩 wán. 玩弄 wánnòng. 耍 shuǎ. 施 shī.
부당한 수단을 쓰다. 수작을 부리다
玩手段
온갖 비열한 수단을 다 쓰다
玩弄种种卑劣手法
떼를 쓰다
耍赖
꾀를 쓰다
施计
쓰다 2
[동사]
笔 bǐ. 写 xiě. 写下 xiěxià. 撰写 zhuànxiě. 书 shū. 书写 shūxiě. 题 tí. 题写 tíxiě. 录 lù. 做 zuò. 修 xiū. 笔耕 bǐgēng. 开 kāi.
붓으로 글자를 쓰다
用笔写字
자기의 성명을 쓰다
书写自己的姓名
기념첩에 쓰다
题纪念册
베껴 쓰다
抄录
원고대로 베껴 써내다
照底稿录下来
따로 한 부 베껴 쓰다
另录一份
글을 쓰다
做文章
편지를 한 통 쓰다
修书一封
영수증을 쓰다
开发票
처방전을 쓰다
开药方
소개장을 쓰다
开介绍信
쓰다 3
[동사]
(1) 戴 dài.
모자를 쓰다
戴帽子
안경을 쓰다
戴眼镜
마스크를 쓰다
戴口罩
(2) 撑 chēng. 打 dǎ.
우산을 쓰다
撑雨伞
양산을 쓰고 외출하다
打阳伞出门
(3) 蒙 méng.
종이 한 장을 덮어 쓰다
蒙上一张纸
머리를 덮어 쓰고 푹[실컷]
자다
蒙头睡大觉
머리와 얼굴을 덮어 쓰다
蒙头盖脸
(4) 沾满 zhānmǎn.
먼지를 쓰다
沾满尘土
(5) 担名(儿) dān//míng(r). 蒙受 méngshòu.
죄명을 쓰다
担罪名
허명을 쓰다
担了个虚名
누명을 쓰다
蒙受冤枉
쓰다 4
[형용사]
(1) 苦 kǔ. 苦涩 kǔsè.
쓴 약
苦药
쓴 오이
苦瓜
(2) 胃口不好 wèikǒu bùhǎo.
입맛이 쓰다
胃口不好
(3) 痛苦 tòngkǔ. 惨痛 cǎntòng. 恶苦 èkǔ.
쓴 교훈
惨痛的教训
- "쓰다"中文翻译 苦涩; 赐与; 消耗; 花; 苦; 用; 赐予; 写; 施; 使用; 应用; 寫入; 赐给
- "1"中文翻译 正
- "들쓰다" 中文翻译 : [동사] (1) 蒙 méng. 머리와 얼굴을 들쓰다蒙头盖脸 (2) 戴 dài.모자를 들쓰다戴帽子 (3) 弄了一身.그는 땅에 넘어져서 온 몸에 흙탕물을 들썼다他被摔到地上, 弄了一身泥水 (4) 蒙受 méngshòu.억울한 죄를 들쓰다蒙受不白之冤
- "떼쓰다" 中文翻译 : [동사] 发苗 fāmiáo. 闹油(儿) nào//yóu(r). 【방언】问取 wènqǔ. 이 아이는 울기 시작하면 끝이 없는데, 또 떼쓰기 시작하는군这个小孩子哭起来没完, 又发苗了아기가 이제 10개월 되었는데, 무언가 요구할 줄을 완전히 알아서, 먹기 싫으면 안 먹고, 먹고 싶으면 떼쓰다小朋友现在十个月了, 完全知道要什么, 不想吃就不吃, 想吃就闹油(儿)
- "못쓰다" 中文翻译 : [동사] (1) 不行 bùxíng. 수업 중에 장난하면 못써!上课中作乱不行! (2) 弄坏 nònghuài. 【방언】作害 zuō‧hài. 糠 kāng. 搞坏 gǎo huài. 砸 zá. 【방언】糟践 zāo‧jian. 【구어】作践 zuò‧jian. 【방언】要不得 yào ‧bu ‧de. 糟蹋 zāo‧tà. 糟 zāo.우리 집 돼지·개·닭과 오리를 잘 가두어라, 남의 곡식을 못쓰게 하지 말게要管着咱家的猪, 狗, 鸡, 鸭, 不要作害人家的庄稼이 물건은 못쓰게 되었다这东西糠了무엇이든 이렇게 마구잡이로 다루면 못쓰게 된다不论什么要这么糟害也得玩기계를 못쓰게 만들지 마시오不要把机器搞坏우박이 내려 농작물을 못쓰게 만들었다下雹子砸了庄稼물건을 못쓰게 하지 마라别糟践东西!물건을 못쓰게 해서는 안 된다不能作践东西이 장갑은 형편없이 해져서 못쓴다这副手套破得要不得了이번 큰 바람에 적잖은 과일이 못쓰게 되었다这阵大风糟蹋了不少果子이 나무는 못쓰게 되었다这块木头糟了무명베가 너덜너덜 못쓰게 되었다布糟了 (3) 搞垮 gǎokuǎ. 糟蹋 zāo‧tà. 消瘦 xiāoshòu.몸을 못쓰게 하지 마십시오可别把身体搞垮생활이 불규칙해서 몸이 못쓰게 되었다因为生活不规律, 所以糟蹋坏了身体얼굴이 못쓰게 되었구나脸消瘦了许多
- "손쓰다" 中文翻译 : [동사] 动手 dòng//shǒu. 일찍 손쓰면 문제없을 것이다早点儿动手就没有问题了
- "악쓰다" 中文翻译 : [동사] (1) 惨叫 cǎnjiào. 악쓰며 덤벼들다惨叫着扑过去 (2) 生气 shēng//qì. 发火 fā//huǒ. 发脾气 fā pí‧qi. (3) 挣扎 zhēngzhá. 拼命 pīn//mìng.
- "애쓰다" 中文翻译 : [동사] 致力 zhìlì. 吃力 chīlì. 费力 fèi//lì. 费劲(儿) fèi//jìn(r). 勉力 miǎnlì. 辛劳 xīnláo. 使心 shǐ//xīn. 掰扯 bāi‧che. 力争 lìzhēng. 【문어】挣揣 zhèngchuài. 세계 평화에 애쓰다致力于世界和平애쓴 보람이 없다费力不讨好밤낮으로 애쓰다日夜辛劳이 작은 나사를 두 사람이 한참 동안이나 애썼는데도 끼우지 못했다这个小螺丝两个人掰扯半天也没安上
- "용쓰다" 中文翻译 : [동사] 来劲儿 láijìnr. 使劲儿 shǐjìnr. 그들의 성격은 신기한 것을 추구하기 때문에 방해가 있어도 좌절시킬 수 없으며 오히려 더욱 용쓰게 한다他们的性格是追求新奇的事物, 有阻碍并不会被其挫败反而更来劲儿많이 용써도 이룬 것은 적다使劲儿的多成事儿的少
- "힘쓰다" 中文翻译 : [동사] (1) 力 lì. 用力 yònglì. 致力 zhìlì. 力争 lìzhēng. 힘써 간하다力谏혁명에 힘쓰다致力革命올 봄 전에 완성하기 위하여 극력 힘쓰다力争在今春之前完成 (2) 努力 nǔ//lì. 勉力 miǎnlì. 效劳 xiào//láo. 下工夫 xià gōng‧fu. 用功 yòng//gōng.선행에 힘쓰다努力行善기술을 완전하게 배우려면 시간과 정력을 들여 힘써야 한다要想把技术学好, 就得下工夫
- "내려쓰다" 中文翻译 : [동사] (1) 竖写 shùxiě. 너의 내려쓴 작품보다 못하다比不上你的竖写作品 (2) 写下去.
- "덮어쓰다" 中文翻译 : [동사] (1) 蒙 méng. 이불을 덮어쓰다蒙上被子 (2) 覆盖 fùgài. 笼罩 lǒngzhào. (3) 蒙受 méngshòu. 遭受 zāoshòu. 受冤 shòuyuān.억울한 죄를 덮어쓰다蒙受不白之冤
- "둘러쓰다" 中文翻译 : [동사] ☞뒤집어쓰다
- "뒤집어쓰다" 中文翻译 : [동사] (1) 蒙 méng. 蒙头 méng//tóu. 모두 앉아서 잡담을 하지 않으면, 이불을 푹 뒤집어쓰고 잠을 잔다大家不是坐着闲谈, 便是蒙头大睡 (2) 背 bēi. 受冤 shòuyuān. 叫 jiào.남의 죄를 뒤집어쓰다. 누명을 뒤집어쓰다背黑锅무고하게 뒤집어쓰다无辜受冤그 글은 원래 그를 욕하는 것이 아니었는데, 그가 즉시 항의를 제기하는 바람에 도리어 그가 뒤집어썼다那篇文章原来不是骂他, 可是他迅即提出抗议, 反而自己背上了黑锅
- "무릅쓰다" 中文翻译 : [동사] 顶着 dǐng‧zhe. 冒着 mào‧zhe. 涉 shè. 犯得上 fàn ‧de shàng. 不顾 bùgù. 不避 bùbì. 비를 무릅쓰고 오다顶着雨来눈을 무릅쓰고 가다顶着雪去추위를 무릅쓰다冒寒그는 생명의 위험을 무릅쓰고 국가재산을 구해냈다他冒着生命危险抢救国家财产풍랑을 무릅쓰고 바다로 나가다冒着风浪出海위험을 무릅쓰고 앞으로 나아가다涉险往前进이처럼 무릅써가며 할 만할 가치가 있는가?你犯得上这样做吗?고생을 무릅쓰다不顾吃苦위험을 무릅쓰다不避艰险혐의를 무릅쓰다不避嫌疑
- "받아쓰다" 中文翻译 : [동사] 听写 tīngxiě. 선생님의 말씀을 받아쓰다听写老师的话
- "신경쓰다" 中文翻译 : [동사] 往心里去 wǎng xīn‧li qù. 有讲究(儿) yǒu jiǎng‧jiu(r). 讲究 jiǎng‧jiu. 在意 zài//yì. 张罗 zhāng‧luo. 来神(儿) lái//shén(r). 【방언】考究 kǎo‧jiu. 그가 말하는 것에 신경쓸 필요 없습니다他说的话, 您不要往心里去그는 의상에 꽤 신경쓴다他对衣裳很有讲究먹고 입는 데 신경쓰지 않다不讲究吃穿그가 그런 말을 하는 것은 다른 뜻이 없으니 신경쓸 필요가 없다他说那话没别意思, 你甭在意그는 아직도 상대자가 없으니 당신이 좀 신경써 주시오他还没有对象, 您给张罗张罗봐라, 또 신경쓰고 있다, 왜 저렇게 쓸데없이 걱정하며 불안해하는지?看又来神了, 干么瞎猜想寻得天神不安옷은 단지 입어서 따뜻하면 되지, 너무 신경쓸 필요가 없다衣服只要穿着暖和就行, 不必多去考究
- "쓰다듬다" 中文翻译 : [동사] (1) 抚 fǔ. 抚摸 fǔmō. 搓摩 cuōmó. 摩抚 mófǔ. 揉磨 róu‧mo. 摸弄 mōnòng. 捋 lǚ. 触抚 chùfǔ. 【방언】胡噜 hú‧lu. 손으로 쓰다듬다以手抚之노인이 아이의 머리를 쓰다듬다老汉抚摸着孩子的头두 손을 끊임없이 되풀이하여 쓰다듬고 있다两只手不断地反覆搓摩着그가 머리를 부딪쳐서 아파하니 네가 쓰다듬어 주어라他的头碰疼了, 你给他胡噜胡噜수염을 쓰다듬다捋胡子삼끈을 쓰다듬다捋麻绳종이를 쓰다듬어 평평하게 하다把纸捋平 (2) 抚慰 fǔwèi. 哄一哄 hǒng‧yihǒng.진심으로 상처를 쓰다듬다用真情抚慰伤痛
- "아껴쓰다" 中文翻译 : [동사] 俭省 jiǎnshěng. 紧守 jǐnshǒu. 节省 jiéshěng. 节俭 jiéjiǎn. 그는 아주 아껴쓰며 생활하므로 한 푼도 함부로 쓰지 않는다他过日子很俭省, 一个钱也不乱花매달 아껴써도 100원이 든다每月紧守着过也得一百块钱좀 아껴쓰면서 살아가다紧着点儿过돈을 아껴쓰다紧着手花
- "–게 1" 中文翻译 : [조사] 给 gěi. 有 yǒu. 네게 줄께给你내게 돈이 있다면 좋겠다如果我有钱就好了–게 2用于谓词词干或体词的谓词形之后, 表示对等阶命令式终结. 날이 새기 전에 어서 강을 건너가게趁天没亮,快渡河吧 –게 3用于谓词词干之后的连接词尾. 너무 급하게 해서는 안 된다不宜操之过急내가 너를 화나게 한 것도 아닌데 나에게 분풀이를 하지 마라我可没招惹你, 你也别迁怒于我 게 1 [명사]〈해양생물〉 螃蟹 pángxiè. 게가 옆으로 기다螃蟹横着爬게 2[부사] 在那儿. 게 섰거라在那儿站住게 좀 앉아라在那儿坐게 3[대사] 东西 dōng‧xi. 货色 huòsè. 저까짓 게 무슨 화가야?那种货色还是什么画家?
- "–고 1" 中文翻译 : A) [조사] 用于‘에, 에서’等助词之后, 表示‘无论在哪里’.B) [조사] 用于终结词尾之后, 表示‘传达或引用’. –고 2 A) 用于谓词词干和体词的谓词形之后的终结形词尾之一. (1) 表示‘提问或抗议’. (2) 表示‘感叹或同意’.B) 用于谓词词干和体词的谓词形之后的接续形词尾之一. (1) 表示‘并列’. (2) 表示‘对立’. (3) 表示‘先后次序’. (4) 表示‘原因’. (5) 表示‘保持前一动作的状态, 进行后一动作’. (6) 同‘있다’连用, 表现‘现在进行’. (7) 同‘싶다’连用, 表示‘愿望’. (8) [‘―고 은(ㄴ)’의 형식으로 쓰이어] 表示‘强调’. 고 1 [명사] 活扣儿 huókòur. 活套 huótào. 活结 huójié. 고 2 [명사] [‘―ㄴ 고로’의 형식으로 쓰이어] 表示‘原因’. 고 3 故 gù. 已故 yǐgù. 지질학자 고 이사광已故地质学家李四光고 4[명사] 先亲 xiānqīn. 고 5 [명사]〈불교〉 苦 kǔ. 고– [접두사] 高 gāo. 量 liàng. 고강도高强度
- "–과 1" 中文翻译 : [조사] 和 hé. 同 tóng. 与 yǔ. 及 jí. 기술과 생산은 분리할 수 없는 것이다技术同生产是分不开的어려움과 싸우다与困难作斗争세계 각국과 평화롭게 공존하다与世界各国和平共处자신과는 아무 관계가 없다与己无关인민과 적이 되다与人民为敌도서·실험 기구·표본과 기타图书、仪器、标本及其它东西–과 2[접미사] (1) 学科 xuékē. 系 xì. 科 kē. 문과文科이과理科치과牙科안과眼科비서과秘书科재무과财务科인사과人事科 (2)〈생물〉 科 kē. 소나무과松科꿩과雉科–과 3[접미사] (1) 课 kè. 회계과会计课문서과文书课 (2) 课 kè.제1과第一课이 교과서는 모두 25과로 되어 있다这本教科书共有二十五课 과 1 [명사] (1) 学科 xuékē. 系 xì. 科 kē. 너는 무슨 과 학생이냐?你在什么系读书? (2)〈생물〉 科 kē. 호랑이는 무슨 과에 속하느냐?老虎属于哪个科?과 2[명사] 课 kè. 이 책은 각 과마다 연습문제가 있다这本书每课都有练习问题
- "–구 1" 中文翻译 : [접미사] 使动态后缀. 솟구다涌上–구 2[접미사] 口 kǒu. 입구入口분화구喷火口 구 1 A) [수사] 九 jiǔ. 구곱하기 2은 18이다九乘二等于十八B) [명사] 九 jiǔ.구년9年구 2[명사] 具 jù. 시체 네 구四具尸体구 3[명사] 区 qū. 자치구自治区구역区域구 4[명사]〈언어〉 句子 jù‧zi. 短语 duǎnyǔ. 词组 cìzǔ. 仂语 lèyǔ. 语 yǔ. 구 5 [명사] 球 qiú. 제1구第一个球
- "–기 1" 中文翻译 : [접미사] 期 qī. 届 jiè. 제1권 제2기第一卷第二期이 간행물은 이미 십 몇 기가 출판되었다这个刊物已经出版了十几期제1기 대표 대회第一届代表大会상반기上半届–기 2[접미사] 机 jī. 세탁기洗衣机녹음기录音机–기 3[접미사] [기록을 나타내는 명사에 붙어] 录 lù. 纪录 jìlù. 모험기冒险录 기 1 [명사]? [숫자 앞에 붙어] 几 jǐ. 기십만원几十万元기 2[명사] (1)〈화학〉 基 jī. 根 gēn. 파라핀기石蜡基메틸기甲(烷)基아미노기氨根유산기硫酸根 (2) 统 tǒng. 尊 zūn.비석 한 기一统碑 =一座碑불상 1기一尊佛像금빛의 아미타여래상 1기一尊金身的如来佛像기 3[명사] 旗 qí. 【문어】帜 zhì. 조기(弔旗)를 달다挂半旗기치旗帜표지의 기幡帜기 4[명사] (1) 气 qì. 力气 lìqì. 劲儿 jìnr. (너무 화가 나서) 기가 막히다气结 =干咽기가 죽다气馁 =沮丧 =颓唐 =自馁 =泄气기가 통하다得气기가[힘이] 세다很有力气모두가 조금만 더 기를 쓰면 앞당겨 완성할 수 있다大伙儿再加一把劲儿, 就能提前完成 (2) 气 qì. 感觉 gǎnjué.더운 기가 느껴지다感觉热气가을비가 한바탕 지나간 후에는, 약간 추워진 기를 느낀다一场秋雨过后就感觉有点冷了기 5[명사] 纪 jì. 세기世纪중세기中世纪캄브리아기寒武纪쥐라기侏罗纪
- "–께 1" 中文翻译 : [조사] 给 gěi. 向 xiàng. 对 duì. [‘에게’的尊称] 할아버님께 드리는 편지给祖父的信선생님께 인사를 올리다向老师致敬–께 2[접미사] 用于表示时间或地点的名词词根之后, 表示‘左右’, ‘附近’. 보름께十五号左右역전께로 가다到车站附近去
쓰다 1的中文翻译,쓰다 1是什么意思,怎么用汉语翻译쓰다 1,쓰다 1的中文意思,쓰다 1的中文,쓰다 1 in Chinese,쓰다 1的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。